§ 1 - Campo di applicazione
(1) Tutte le nostre consegne, servizi e offerte si basano esclusivamente su questi Termini e Condizioni Generali (di seguito: Termini e Condizioni Generali). Questi fanno parte di tutti i contratti che concludiamo con i nostri partner contrattuali (di seguito: rivenditori) per le consegne o i servizi che offriamo. Applichiamo altri termini e condizioni generali solo agli ordini tramite il nostro negozio online/negozio online. (2) I termini e le condizioni si applicano sia ai consumatori (§ 13 BGB) che agli imprenditori (§ 14 BGB). Qualora singole clausole si applichino solo nel rapporto contrattuale con gli imprenditori e non nel rapporto contrattuale con i consumatori, ciò è espressamente menzionato nelle clausole corrispondenti, ad esempio nella clausola seguente al §1 paragrafo 3. (3) Le presenti CGC si applicano se il rivenditore è un imprenditore, anche per tutte le future consegne, servizi o offerte al rivenditore, anche se non sono stati nuovamente concordati separatamente, e se queste transazioni future non sono ordini tramite il nostro negozio online/negozio online. (4) Non si applicano i termini e le condizioni del rivenditore o di terzi, anche se non ci opponiamo separatamente alla loro validità in singoli casi. Anche se ci riferiamo a una lettera che contiene o fa riferimento ai termini e alle condizioni del rivenditore o di una terza parte, ciò non costituisce consenso alla validità di tali termini e condizioni.
(1) Tutte le nostre consegne, servizi e offerte si basano esclusivamente su questi Termini e Condizioni Generali (di seguito: Termini e Condizioni Generali). Questi fanno parte di tutti i contratti che concludiamo con i nostri partner contrattuali (di seguito: rivenditori) per le consegne o i servizi che offriamo. Applichiamo altri termini e condizioni generali solo agli ordini tramite il nostro negozio online/negozio online. (2) I termini e le condizioni si applicano sia ai consumatori (§ 13 BGB) che agli imprenditori (§ 14 BGB). Qualora singole clausole si applichino solo nel rapporto contrattuale con gli imprenditori e non nel rapporto contrattuale con i consumatori, ciò è espressamente menzionato nelle clausole corrispondenti, ad esempio nella clausola seguente al §1 paragrafo 3. (3) Le presenti CGC si applicano se il rivenditore è un imprenditore, anche per tutte le future consegne, servizi o offerte al rivenditore, anche se non sono stati nuovamente concordati separatamente, e se queste transazioni future non sono ordini tramite il nostro negozio online/negozio online. (4) Non si applicano i termini e le condizioni del rivenditore o di terzi, anche se non ci opponiamo separatamente alla loro validità in singoli casi. Anche se ci riferiamo a una lettera che contiene o fa riferimento ai termini e alle condizioni del rivenditore o di una terza parte, ciò non costituisce consenso alla validità di tali termini e condizioni.
§ 2 - Offerta, conclusione del contratto
(1) Tutte le nostre offerte sono soggette a modifiche e non vincolanti a meno che non siano espressamente contrassegnate come vincolanti o contengano un periodo di accettazione specifico. Possiamo accettare ordini o commissioni entro quattordici giorni dal ricevimento. (2) Il contratto di acquisto si conclude con l'accettazione dell'ordine successivo all'ordine o alla cessione. Si rinvia al regolamento al §10. (3) Le informazioni sull'oggetto della nostra fornitura o servizio (ad es. pesi, dimensioni, valori di utilità, dati tecnici) e le nostre rappresentazioni degli stessi (ad es. illustrazioni) sono solo approssimativamente pertinenti, a meno che l'utilizzo per lo scopo contrattualmente previsto non richieda un'esatta incontro. Non sono caratteristiche di qualità garantite, ma descrizioni o identificazione della consegna o del servizio. Sono consentite deviazioni e deviazioni consuetudinarie che si verificano a causa di norme di legge o rappresentano miglioramenti tecnici purché non pregiudichino l'utilizzabilità per lo scopo contrattualmente previsto. (4) Il rivenditore ha il diritto di pubblicizzare i prodotti contrattuali su Internet e in particolare su la sua homepage e sia per vendere via Internet che tramite il punto vendita. La distribuzione/rivendita dei prodotti dell'imprenditore sulla piattaforma Amazon è vietata in qualsiasi forma.
§ 3 - Prezzi, pagamento, compensazione
(1) Salvo diverso accordo, si applicano i prezzi contrattualmente concordati con il rivenditore. I nostri prezzi si intendono franco fabbrica. (2) Le spese di imballaggio e spedizione devono essere pagate separatamente, salvo diverso accordo (3) Nella misura in cui i prezzi concordati si basano sui nostri prezzi di listino e la consegna deve avvenire più di quattro mesi dopo la conclusione del contratto, il nostro prezzi di listino validi al momento della consegna (in ogni caso dedotti eventuali percentuali o sconti fissi concordati). (4) Salvo diverso accordo, il prezzo di acquisto è dovuto entro 30 giorni dalla consegna della fattura (5) Gli importi della fattura devono essere pagati entro 30 giorni senza detrazione, salvo diverso accordo scritto o indicato sulla fattura. La data di ricezione del pagamento da parte nostra è determinante per la tempestività del pagamento. (6) Se il rivenditore non paga entro la data di scadenza, gli importi in sospeso sono soggetti a interessi ai tassi di interesse legali a partire dalla data di scadenza. Ci riserviamo il diritto di far valere ulteriori danni di mora. (7) La compensazione con le contropretese del cliente o la trattenuta di pagamenti a causa di tali pretese è consentita solo se le contropretese sono incontestate o sono state legalmente stabilite. (8) Abbiamo il diritto di eseguire consegne o servizi in sospeso solo contro pagamento anticipato o garanzia se veniamo a conoscenza di circostanze dopo la conclusione del contratto che possono ridurre notevolmente la solvibilità del rivenditore e che rendono impossibile il pagamento del nostro credito residuo pretese è messo in pericolo dal rivenditore dal rispettivo rapporto contrattuale.
§ 4 - Consegna, tempi di consegna
(1) Le consegne vengono effettuate a magazzino. (2) I termini e le date per le consegne e i servizi da noi promessi sono sempre solo approssimativi, a meno che non sia stato espressamente promesso o concordato un periodo fisso o una data fissa. Se la spedizione è stata concordata, i termini di consegna e le date di consegna si riferiscono al momento della consegna allo spedizioniere, al vettore o ad altro terzo incaricato del trasporto. (3) Non siamo responsabili dell'impossibilità di consegna o di ritardi nella consegna se causati da forza maggiore o altri eventi non prevedibili al momento della conclusione del contratto (es. interruzioni operative di ogni tipo, difficoltà nell'approvvigionamento dei materiali o energia, ritardi nei trasporti, scioperi, serrate legali, mancanza di manodopera, energia o materie prime, difficoltà nell'ottenere le necessarie autorizzazioni ufficiali, provvedimenti ufficiali o mancata, errata o tardiva consegna da parte dei fornitori) per i quali non siamo responsabili. Se tali eventi rendono la consegna o il servizio notevolmente più difficile o impossibile per noi e l'impedimento non è solo di natura temporanea, abbiamo il diritto di recedere dal contratto. In caso di impedimenti di durata temporanea, i termini di consegna o di servizio sono prorogati o le date di consegna o di servizio sono posticipate del periodo dell'impedimento più un ragionevole periodo di avviamento. Se non ci si può ragionevolmente aspettare che il rivenditore accetti la consegna o il servizio a causa del ritardo, può recedere dal contratto mediante una dichiarazione scritta immediata a noi. (4) Siamo autorizzati a effettuare consegne parziali se la fornitura parziale può essere utilizzata dal rivenditore nell'ambito dello scopo contrattuale, la consegna della merce rimanente ordinata è assicurata e il rivenditore non deve sostenere alcun lavoro aggiuntivo significativo o costi aggiuntivi di conseguenza (a meno che non dichiariamo la volontà di sostenere tali costi). (5) Se siamo inadempienti con una consegna o un servizio o se una consegna o un servizio è impossibile per noi, per qualsiasi motivo, la nostra responsabilità per danni in caso di vendita a un consumatore è limitata ai sensi della Sezione 6 e in in caso di vendita a un consumatore Gli imprenditori sono limitati in conformità con la Sezione 8 delle presenti Condizioni Generali.
§ 5 - Luogo di adempimento, spedizione, passaggio del rischio
(1) Salvo diverso accordo, il luogo di adempimento per tutti gli obblighi derivanti dal rapporto contrattuale è Seinsheim. (2) Se la consegna dell'oggetto d'acquisto è concordata, la modalità di spedizione e l'imballaggio sono soggetti alla nostra debita discrezione. (3) Il rischio passa al rivenditore al più tardi nel momento in cui l'oggetto dell'acquisto viene consegnato (per cui l'inizio del processo di carico è determinante) allo spedizioniere, al vettore o ad altro terzo responsabile dell'esecuzione della spedizione. Ciò vale anche se il trasporto viene effettuato da noi o se vengono effettuate consegne parziali. Se la spedizione o la consegna è ritardata a causa di una circostanza causata dal rivenditore, il rischio passa al rivenditore dal giorno in cui l'articolo acquistato è pronto per la spedizione e ne abbiamo informato il rivenditore.
§ 6 - Garanzia e responsabilità per le vendite ai consumatori
(1) In caso di vizi della merce acquistata, l'acquirente che è un consumatore ha diritto ai diritti legali. (2) La base della nostra garanzia e responsabilità per vizi è principalmente l'accordo sulla qualità della merce. In particolare, tutte le descrizioni dei prodotti e le date di scadenza (MHD) specificate si applicano come accordo sulla qualità della merce. Se non sono stati presi accordi espressi su una data di scadenza, si considera concordata una data di scadenza consueta per le merci. Ciò significa che una volta scaduto un MHD concordato, non è generalmente possibile far valere pretese a causa della scadenza del MHD o della mancanza di usabilità. (3) La nostra responsabilità per danni, indipendentemente dal motivo legale (in particolare in caso di ritardo, vizi o altre violazioni degli obblighi), è limitata al danno prevedibile tipico del contratto. (4) La suddetta limitazione di responsabilità non si applica alla nostra responsabilità per comportamento intenzionale o colpa grave, per caratteristiche di qualità garantite, per lesioni alla vita, agli arti o alla salute o ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto.
§ 7 - Garanzia per le vendite agli imprenditori
(1) La garanzia per le vendite agli imprenditori è determinata dalle disposizioni del presente §7. (2) La sezione 6 (2) si applica di conseguenza. (3) Il periodo di garanzia è di un anno dalla consegna o, se è richiesta l'accettazione, dall'accettazione. Questo termine non si applica alle richieste di risarcimento danni del cliente derivanti da lesioni alla vita, all'incolumità fisica o alla salute o da violazioni degli obblighi intenzionali o gravemente negligenti da parte nostra o dei nostri ausiliari, che scadono secondo le disposizioni di legge. (4) Gli articoli d'acquisto consegnati devono essere esaminati attentamente immediatamente dopo la consegna al cliente o al terzo da lui designato. Per quanto riguarda i vizi evidenti o altri vizi che sarebbero stati riconoscibili da un'immediata e attenta ispezione, si intendono approvati dal cliente se non riceviamo una denuncia dei vizi entro sette giorni lavorativi dalla consegna. Per quanto riguarda gli altri vizi, gli articoli acquistati si considerano approvati dal cliente se non riceviamo la denuncia dei vizi entro sette giorni lavorativi dalla comparsa del difetto. Se il difetto era già riconoscibile per il cliente in un momento precedente durante il normale utilizzo, questo momento precedente è determinante per l'inizio del periodo di reclamo. Su nostra richiesta, un articolo di consegna che è stato oggetto di un reclamo deve esserci restituito in porto franco. Se la denuncia dei vizi è giustificata, rimborseremo i costi del percorso di spedizione più conveniente; ciò non si applica se i costi aumentano perché l'oggetto dell'acquisto si trova in un luogo diverso dal luogo di destinazione d'uso. (5) In caso di difetti materiali negli articoli consegnati, siamo inizialmente obbligati e autorizzati a porre rimedio al difetto oa fornire una sostituzione entro un periodo di tempo ragionevole. In caso di mancata consegna, ovvero impossibilità, irragionevolezza, rifiuto o irragionevole ritardo nella rettifica o nella consegna sostitutiva, il cliente può recedere dal contratto o ridurre opportunamente il prezzo di acquisto. (6) Se un difetto è dovuto a una nostra colpa, il cliente può richiedere un risarcimento alle condizioni stabilite nella sezione 8 di seguito.
§ 8 - Responsabilità per le vendite agli imprenditori
(1) La responsabilità per le vendite agli imprenditori è determinata secondo le seguenti disposizioni del presente §8. (2) La nostra responsabilità per danni, indipendentemente dal motivo legale, in particolare a causa di impossibilità, ritardo, consegna difettosa o errata, violazione del contratto, violazione degli obblighi durante le trattative contrattuali e atti illeciti, nella misura in cui si tratta di colpa, è limitata a in conformità con questo §8. (3) Non siamo responsabili in caso di semplice negligenza da parte dei nostri organi, rappresentanti legali, dipendenti o altri agenti ausiliari, a meno che non vi sia una violazione degli obblighi contrattuali essenziali. Fondamentali del contratto sono in particolare l'obbligo di consegnare l'oggetto della consegna in tempo, la sua assenza di vizi di proprietà e quei vizi materiali che ne pregiudichino la funzionalità o l'usabilità in modo più che insignificante, nonché gli obblighi di consulenza, protezione e cura previsti per consentire al cliente di utilizzare l'oggetto acquistato in conformità al contratto o per salvaguardare la vita e l'incolumità del personale del cliente o per proteggere la sua proprietà da danni rilevanti. (4) Nella misura in cui siamo sostanzialmente responsabili per i danni ai sensi della disposizione della Sezione 8 (3), questa responsabilità è limitata ai danni che abbiamo previsto come possibile conseguenza di una violazione del contratto al momento della conclusione del contratto o che dovremmo abbiamo previsto se avessimo esercitato le consuete cure. Inoltre, i danni indiretti e consequenziali risultanti da difetti dell'articolo acquistato possono essere risarciti solo se è generalmente prevedibile tale danno quando l'articolo di consegna viene utilizzato come previsto. (5) Le suddette esclusioni e limitazioni di responsabilità si applicano nella stessa misura a favore dei nostri organi, rappresentanti legali, dipendenti e altri agenti ausiliari. (6) Nella misura in cui forniamo informazioni tecniche o agiamo a titolo di consulenza e queste informazioni o consigli non fanno parte dell'ambito dei servizi da noi dovuti contrattualmente concordato, ciò avviene gratuitamente e con esclusione di qualsiasi responsabilità. (7) Le limitazioni di questo §8 non si applicano alla nostra responsabilità per condotta intenzionale, per caratteristiche di qualità garantite, per lesioni alla vita, agli arti o alla salute o ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto.
§ 9 - Riserva di proprietà
(1) Ci riserviamo la proprietà della merce consegnata fino al completo pagamento del prezzo di acquisto della merce. Resta riservato il comma 3 comma 9. Durante la sussistenza della riserva di proprietà, il cliente non può vendere la merce (di seguito: merce soggetta a riserva di proprietà) o altrimenti alienarne la proprietà e non può farne uso. (2) In caso di accesso da parte di terzi, in particolare ufficiali giudiziari, alla merce soggetta a riservato dominio, il cliente segnala la nostra proprietà e ci informa immediatamente affinché possiamo far valere i nostri diritti di proprietà. (3) In caso di violazione del contratto da parte dell'acquirente, in particolare in caso di mancato pagamento, abbiamo il diritto di reclamare la merce soggetta a riservato dominio se abbiamo receduto dal contratto.
Sezione 10 – Controllo delle esportazioni
La conclusione del contratto è subordinata alla condizione sospensiva che non vi siano ostacoli dovuti a normative nazionali o internazionali, in particolare dovute a normative sul controllo delle esportazioni. Le consegne ei servizi per l'adempimento dei contratti conclusi sono soggetti a condizione che tali ostacoli non si oppongano ad essi.
La conclusione del contratto è subordinata alla condizione sospensiva che non vi siano ostacoli dovuti a normative nazionali o internazionali, in particolare dovute a normative sul controllo delle esportazioni. Le consegne ei servizi per l'adempimento dei contratti conclusi sono soggetti a condizione che tali ostacoli non si oppongano ad essi.
§ 11 – Protezione dei dati
Prendiamo molto sul serio la protezione dei dati personali, in particolare in conformità con le disposizioni del GDPR e del BDSG. Dettagli e informazioni specifiche in merito sono disponibili sul nostro sito Web nel menu "Informativa sulla privacy".
Sezione 12 - Diritti di proprietà e proprietà intellettuale
Ci riserviamo tutti i diritti, in particolare i diritti di proprietà e di proprietà industriale, su tutti i dati, le informazioni, le ricette, i processi di produzione e le combinazioni di prodotti da noi messi a disposizione.
§ 13 - Disposizioni finali
(1) Se il cliente è un commerciante, una persona giuridica di diritto pubblico o un fondo speciale di diritto pubblico, o se non ha un foro generale nella Repubblica federale di Germania, il foro competente per eventuali controversie derivanti dal rapporto commerciale tra noi e il cliente è a nostra discrezione Seinsheim. Le disposizioni legali obbligatorie sui fori esclusivi restano impregiudicate dal presente regolamento. (2) Non partecipiamo a una procedura di risoluzione delle controversie dinanzi a un collegio arbitrale dei consumatori ai sensi del Consumer Dispute Settlement Act (VSBG). (3) I rapporti tra noi e il rivenditore sono soggetti esclusivamente al diritto della Repubblica federale di Germania. Non si applica la Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci dell'11 aprile 1980 (CISG). (4) Anche se le presenti Condizioni Generali sono messe a disposizione esclusivamente o in aggiunta in forma di testo inglese o una versione inglese, è comunque determinante la forma di testo tedesca o la versione tedesca.
- Fine delle presenti CGC; A partire da marzo 2022